eTwinningom do stručnog usavršavanja u Portugalu

suzana_mesic 

Suzana Mesić

clip_image002[7]U portugalskom gradiću Guimarães je u organizaciji Agencije za mobilnost i programe EU u suradnji s portugalskim Ministarstvom znanosti i obrazovanja od 06. do 09. studenog 2014. godine održana međunarodna eTwinning radionica profesionalnog usavršavanja na temu „Closing the Gap between Family and School: The role of Digital Technologies“.

Radionici je prisustvovalo 120 sudionika iz 25 europskih zemalja, a Hrvatsku je predstavljao tim od četiri učiteljice:

Sanja Dam, učiteljica razredne nastave iz zagrebačke Osnovne škole Trnsko;
Josipa Blagus, učiteljica produženog boravka iz Osnovne škole Bukovac, Zagreb;
Suzana Mesić, učiteljica engleskog jezika iz Osnovne škole Vinica kraj Varaždina te
Ivana Rupić, učiteljica likovne kulture zaposlena u Osnovnoj školi Jurja Šižgorića, Šibenik.

Kandidati su birani prema kvaliteti napisane prijave u tiskanom i digitalnom obliku koju su povezali s idejama u budućim eTwinning projektima.

Radionica je bila namijenjena odgajateljima, učiteljima i stručno-pedagoškoj službi, a naglasak organiziranih predavanja i radionica bio je na učinkovitijem uključivanju škola u eTwinning projekte te uspješnijem povezivanju istih s obiteljima kroz uporabu digitalne tehnologije.

Sadržaji su bili umjereni na:

  1. Važnost i značenje eTwinning zajednice (eTwinning: a new way to look at school), sprečavanje internet nasilja (Delete Cyberbullying)
  2. Povezivanje škola i obitelji upotrebom društvenih mreža (Connecting schools to families through social media)
  3. Predstavljanje uspješnih eTwinning projekata (eTwinning: School & family collaboration examples).

Radionice su organizirane u četiri radne skupine kroz upotrebu 2.0 digitalnih alata za unapređenje nastave. Svi sudionici sudjelovali su u sve četiri radionice.

clip_image010 Radionica na temu „QR code an easy way to collect history“ upoznala nas je s terminom QR-quick response te upotrebom mobilne aplikacije za brže i lakše prikupljanje podataka. Aktivnosti uz upotrebu QR code alata odradili smo u obliku aktivnosti lov na blago upoznajući grad. Unutar radionice prezentiran je alat Thinglink za izradu interaktivne karte.

clip_image012 clip_image014

clip_image016 Na radionici „Students response tools for mobile age“ upoznali smo alat Kahoot za izradu interaktivnog kviza u kojem sudionici odgovaraju na pitanja uz pomoć mobilnih uređaja. Također smo imali priliku isprobati samostalno izraditi kviz.

Radionica „Making ripples – creating more impact with your eTwinning project“s upoznala nas je s mogućnostima poboljšanja budućih eTwinning projekata širenjem informacija o eTwinning zajednici te uključujući školu, ravnatelja, timove učitelja, obitelji, lokalnu zajednicu i medije u provedbu i diseminaciju projekata.

“Learning Science in Secondary Education using ‘Flipped Learning’ methodology and tablets” bila je posljednja radionica na kojoj je objašnjena metoda rada u nastavi kemije primjenom obrnute učionice te mogućnosti uporabe alata u ostalim nastavnim predmetima. Predavači su bili eTwinning ambasadori i članovi Nacionalne i Centralne službe za podršku eTwinningu iz Portugala i Belgije. Aktivnosti radionice financirane su u okviru programa Erasmus+, eTwinning od strane Europske unije, a preko Agencije za mobilnost i programe EU. Sve aktivnosti radionice uspješno su provedene. Sudionici su imali priliku aktivno sudjelovati u svim sadržajima. Omjer radnih, društvenih i neformalnih aktivnosti bio je vrlo dobro izbalansiran. Sudionici su bili povezani i aktivni u sadržajima svih radionica.

clip_image018 clip_image020 clip_image022

Svim sudionicima bio je osiguran smještaj u Hotel de Guimarães. Organiziran je obilazak grada Porto uz turističkog vodiča te večeru i fado, tradicionalnu portugalsku glazbu.

Agencija za mobilnost i EU programe ovih je dana raspisala natječaj za novi krug usavršavanja unutar programa eTwinning zajednice. Svim budućim prijaviteljima mnogo sreće u ispunjavanju prijavnih obrazaca te, naravno, u konačnom odabiru sudionika.

* Ova publikacija je ostvarena uz financijsku potporu Europske komisije. Ova publikacija odražava isključivo stajalište autora publikacije i Komisija se ne može smatrati odgovornom prilikom uporabe informacija koje se u njoj nalaze.

clip_image002 clip_image004 clip_image006

Iceland is Niceland

ankica_bilandzic

Ankica Bilandžić

Čovječe, zamisli da si ptica! Zamisli da letiš iznad Europe. Vidiš li Dunav? Da, to ti je ta moćna zelenoplava anakonda duga 2880 km. Odleti sad malo na njegovo ušće, njegovu svi zajednodeltu. Vidiš li tu širinu? E, tu se ulijeva u Crno more u lepezi od 300 kilometara! Kreni uzvodno, prati je i zastani na polovini. Eto, baš tu na sredini je tzv. druga delta Dunava ili Kopački rit, park prirode jedinstven u Europi upravo po tome što ima svoju srednju deltu.

Vidiš, tu malo dalje jedan je dvorac, a u parku, odmah do njega jedna je škola. To ti je, čovječe, naša škola-Osnovna škola Bilje.

Vidiš li ti taj naš trokut, tu našu Baranju? Naše granice? Zarobila nas Drava na jugu, Dunav na istoku a granica s Mađarskom na sjeveru i zapadu. Sad si sigurno misliš da smo stvarno zarobljeni, da smo izolirani, da ne mrdamo!

Čovječe, grdno se varaš!

Jesi li ikada čuo za cjeloživotno učenje, jesi li čuo za Comenius? Znaš li ti što je to etwinning? E, vidiš to su ti programi Europske unije koji su nam omogućili da se upoznamo sa stotinama europskih škola, tisućama učenika i učitelja. To su ti programi koji su nam omogućili da pređemo granice ovog našeg magičnog trokuta i odemo daleko, zaista daleko od Dunava.

Zanima te gdje smo sve bili? E, pa vidiš li Atlantik, vidiš li Crno more, vidiš li Baltik, vidiš li Sredozemno more, vidiš li La Manche, vidiš li Tirensko more? Sve smo ti mi to posjetili, na svim tim obalama smo bili. Na jednima šetali, na drugima plivali. U Normandiji smo se iskrcali, pod Eiffelovim tornjem se parkirali, pored Big Bena čavrljali. U Aja Sofiji smo se molili, u Pragu zalutali, Andaluziju biciklom otkrivali. Krakovski geto osjetili, švedski nam sobovi cestu preskakali. Helsinški je aerodrom izgledao kao sasvim novi. U Ankari smo se Ataturku poklonili. Rimskim smo Forumom prošetali, aquadukte od dvije tisuće godina dodirnuli. U Auschwitzu smo bili. Miris krematorija osjetili. Holokaust izučili. Za žrtvama plakali. Ukupno 11 učitelja i 25 učenika na 63 putovanja bili.

Naše zadnje putovanje bilo je do naše najudaljenije partnerske škole. Da dođeš do nje moraš preletjeti Sloveniju, Austriju, Njemačku, Belgiju i Ujedinjeno Kraljevstvo. Čak i Škotsku! E, onda stižeš na Island. Točno 4004 km od nas do njih! U jednom smjeru, naravno!

igralisteNaša se islandska partnerska škola koju domaćini zovu Arskoli smjestila na samom sjeveru Islanda u jednom fjordu udaljenom nekih 150 km od arktičkog kruga. Island je površinom gotovo duplo veći nego Hrvatska. Grad Saudarkrokur jedan je od najvećih islandskih gradova. Broji oko 2500 stanovnika. Cijeli Island ih ima oko 330 tisuća. Kao naša Osječko-baranjska županija. Dvije trećine ili oko 220 tisuća živi u glavnom gradu Reykjaviku koji se smjestio na zapadu otoka. To ti je jedan odličan mali glavni grad koji nosi epitet najsjevernijeg glavnog grada na svijetu. Nema trunke prašine, a njegov te vjetar šiba poput dubrovačke jake bure. Jesi kad stajao na dubrovačkoj jakoj buri? Zapravo, klima im je polarna, ali temperature zimi ne prelaze -26, niti ljeti +26 st. Celzijusa. Problem je samo u tome što zbog vjetra na +4 imaš dojam ako da je -4. Fasade su im tako čiste kao da su baš sada sagrađene. Krovovi crkava iz devetnaestog stoljeća se tako kartasjaje da to ne možeš vjerovati. Čovječe, imaju najstariji parlament na svijetu! Možeš li to zamisliti? A mali je, kao neka kućica. Nemaju vojsku, ne treba im! Doduše, nemaju ni jedan metar željezničke pruge. Imaju jedan autoput broj 1. Ide u krug u dva smjera i dug je oko 4000 km. Da ga kao dobar putnik pređeš autom, potrebno ti je oko 5 dana.

Čovječe, za obrazovanje izdvajaju 8 % proračuna! Mi, njihovi partneri iz Baranje samo 2,5 %!

Učitelji im imaju plaće oko 3000 eura. Na učiteljskom parkingu od ukupno 42 automobila, izbrojali smo čak 28 raznih džipova i SUVova! U školi imaju oko 350 učenika i 40 zaposlenih, što otprilike odgovara našem standardu. Školska je oprema nova, moderna i praktična. Otvorili smo jednu učeničku torbu. Unutra je bio samo laptop. Nijedna knjiga! One se ne nose kući, ostaju u školi. U kuhinji je bilo 4 radnice. Prije i poslije doručka učitelj tjelesne i zdravstvene kulture vodi ples uz glazbu i svi plešu. Imaju ručak i izbor od tri jela. Obroci su uz meso puni voća i povrća. Nastavno sportska dvorana je triput veća od naše. Imaju preko 500 raznih lopti. Pumpaju ih kompresorom. Kompletan školski razglas je ugrađen u zidove. Zaštićen kliznim vratima. Nikuda ga ne moraš prenositi, žice spajati, patiti. U školskoj knjižnici 20-ak laptopa po stolovima. U raznim bojama. Onako, kao kod nas krede. Papiri, toneri, vuna, konci, materijali se mogu dobiti bez ograničenja. Nema brojanja. Sve je stvar povjerenja. U školu je uvedeno plaćanje karticama. Nema tečaja, preračunavanja, mučenja. Imaju i osobe s posebnim potrebama. I asistente za sve njih. Zbornica je velika, svjetla, udobna, namještena trosjedima. Kava je besplatna. Svakodnevna. Tu je učenje i rad uživancija. Partneri iz Welsa, Poljske, Španjolske, Finske, Njemačke, Italije i Mađarske imali su što vidjeti i naučiti. Dobra ćemo iskustva kod kuće primijeniti.

knjiznica-tabletiucionicavuna

Cijena goriva ne prelazi 12 kuna po litri. Nema nezaposlenih. Stopa nezaposlenosti je 0 %! U 2013. godini bili su najsigurnija država na Kugli Zemaljskoj. Drugim riječima, imaju nultu stopu kriminaliteta. Za cijelo vrijeme svog boravka tamo nismo vidjeli da imaju i jednu svinju. Zato imaju nebrojeno puno ovaca. Kažu da su upravo ovcama zahvalni za svoj opstanak, jer ih je povijesno hranila i grijala. Davala im toplinu. Njena je vuna i koža jedan od glavnih izvora prihoda na Islandu. Imaju nacionalno udruženje štrikera ili pletača. Zajednički izraradoviđuju tipične islandske pulovere i veste koje putem nacionalne robne marke Geysir dosižu cijene i do 150 eura po komadu. Pletenje je dodatni izvor prihoda i za neke učiteljice, jer smo svojim očima vidjeli da na raznim sastancima i seminarima slušaju govornike i usput pletu. Dodatno zarađuju. Tamo se i od turizma može lijepo živjeti. Možeš unajmiti helikopter za dvije osobe za dva sata za samo tisuću eura. U staroj luci Raykjavika možeš uplatiti Wallewatching ili promatranje kitova. Ako iznajmiš bicikl, to će te koštati 30 eura na dan.

Njihova nam hrana baš i ne paše-što po okusu, što po iznosu. Jedu sirove morske pse, ptice Paffin, janjeće glave i razne konjske kobasice. Pečena janjeća glava košta 20 eura a janjeći kupanjekotlet 40! Za samo jedan kotlet, ja u hrvatskoj školi moram raditi 2 dana. Osom toga, ni ne volim ga baš nešto. Inače, imaju predivne islandske konje. Na otoku je oko 70 tisuća grla. U dijaspori ih živi oko 100 tisuća. Dok se voziš cestom uz predivne krajolike možeš naletjeti na termalnu kupku. Dok se sve puši, autobus se zaustavi i samo sa +4 lagano uroniš u +40. Usput još dobiješ rakiju od 40 gradi da sve selolakše podneseš. Na Island nikada nemoj ići bez da na sebi imaš kupaću opremu, jer nikad ne znaš iza kojeg ugla te sreća čeka. Island je otok sa vrlo visokom seizmičkom aktivnošću. Prevedeno, to znači da se neprestano trese, što od zemljotresa što od vulkana. Tamo je normalno doći na benzinsku i prvo pogledati televizorske ekrane s upozorenjima (alertima) o vulkanskim erupcijama i smjerovima u santakojima se moraš, odnosno ne smiješ kretati. Islanđani 90 % svojim kućanstava griju energijom iz termalnih izvora. Energetski su najučinkovitija zemlja na svijetu. 10 % površine im pokriva lava i 10 % ledenjaci. Na skamenjenoj lavi grade kuće. Kad izadeš na dvorište, sve je neravno i puno lave. Zamisli ti to, čovječe!

Ovdje možete pogledati album s fotografijama.

Na kraju , samo informativno – uz 14 raznih Comenius kontaknih seminara, pripremnih posjeta i strateških multilaterarnih projekata, naša je OŠ Bilje dobila i dva K2 Erasmus plusa i u svakom partnerstvo s još po šest škola.

Raduj se, čovječe, još ćeš s nama letjeti! Raduj se, do bola!

Radionica „Future Classroom Lab“ u Bruxellesu

tomislav_pavlovic

Tomislav Pavlović

Prvog dana boravka u Bruxellesu, shvatio sam da je najbolje imati kasicu sa barem dvadeset eura sitnog novca kako bih se mogao bez problema koristiti javnim prijevozom. Stigavši u hotel, mogu samo reći da je dolazak ranije nekoliko dana svakako dobra ideja. Jer, inače, kako u samo dan i pola upoznati grad?

Iako je ovo drugi posjet Bruxellesu, mogu reći da je prvi „pravi“ posjet. Grote Markt i Maneken su bili prvi na listi. Topli dan na glavnom trgu uz miris čokolade iz obližnjih čokolaterija dali su naslutiti da je destinacija dobro pogođena. Prva misao kad se promatraju ljudi bila je – multikulturalnost. Druga misao je – oni koji ne spadaju u kategoriju turista, sigurno rade za neku od institucija EU.

imageimage
Place du Jeu de Balle, „Buvljak“       Muzej instrumenata

Vafli i čokolade pomiješane s ostalim gastro delicijama koje Bruxelles može ponuditi izmjenjivale su se s turističkim atrakcijama i kulturno-povijesnim građevinama koje se moraju posjetiti tijekom boravka.

Od mnoštva atrakcija svakako se mora posjetiti sajam starih stvari, ili „buvljak“ Place du Jeu de Balle. Od igle do lokomotive i sve to po toliko povoljnim cijenama, da su jedino ograničenje kilogrami koji se mogu strpati u avion.

Drugog dana boravka ugodno me iznenadio Parlamentarium, gdje sam saznao sve o osnutku Europske Unije, načinu njezinog funkcioniranja i sve to na hrvatskom jeziku. Nakon trosatnog razgleda uz audio-vizualno-virtualnu podršku naučio sam mnogo toga o odnosima među državama, te događajima koji su bili bitni za pojedino razdoblje.

imageimageimage
Europski parlament               Katedrala svetog Mihaela                Atomium

Sve ostale znamenitosti, kao i mjesta koja sam posjetio, te slike i video s radionice možete vidjeti na mojoj Facebook stranici.

Hej, a seminar?

Ah, da čovjek jednostavno odluta od svih usputnih stanica koje se lijepe za objektiv fotoaparata.

Radionica kojoj sam nazočio bila je toliko dobra da je zaslužila svoj naslov.

FUTURE CLASSROOM LAB COURSE: COLLABORATION IN THE FUTURE CLASSROOM

Suradnja u učionici budućnosti naziv je radionice koja je skup mnogobrojnih alata i IT rješenja korisnih za osmišljavanje nastavnih aktivnosti u nastavnom procesu u učionici 21. stoljeća. Ishodi učenja uključivali su ovladavanje barem dvadeset IKT alata podijeljenih po područjim korištenja koje je svaki sudionik imao priliku isprobati individualno i u skupnim zadacima.

Krenimo redom. Učionica je podijeljena u sljedeće cjeline: INTERACT, PRESENT, DEVELOP, INVESTIGATE, EXCHANGE. U svakoj od njih odvija se uz pomoć tehnologije proces interakcije među korisnicima, prezentacije projekata, njihovog razvoja, istraživanja ili razmjene ideja. Poticajna skupina sudionika iz Poljske, Portugala, Češke, Slovenije, Španjolske i Hrvatske već je prvog dana dala naslutiti da su novi eTwinning projekti zagarantirani.

imageSudionici radionice Collaboration in the future classroom (Foto: Mateja Žepič)

Voditelj radionice gospodin Bart Verswijivel stručno je, kroz prikladne i zabavne primjere pokazao kako koristiti koji od alata u nastavnom procesu, pri planiranju, izvođenju ili evaluaciji. Posebno me se dojmio način na koji je prezentirao svoj početak rada, no više o tomu saznajte na mojoj Facebook stranici.

imageimageimage
Tijekom radionica predstavljene su različite ideje…

Ideje koje su navirale same od sebe, sudionici su mogli isprobati u radu u grupi, gdje su korištenjem lego-kockica (popularnih legića) mogli ispričati nove priče i primijeniti predložene alate u praksi. Osim lego kocaka kao nastavnog sredstva, moglo se isprobati cijeli niz alata: Chroma Key, Stop Motion, 3D…

imageimage
…i korištena različita tehnologija

Ono što je svima zapelo za oko jesu interaktivne ploče koje su već prisutne u mnogim školama u Hrvatskoj. Nove ideje za korištenje upotpunjene su i alatima koje su svi sudionici predstavili, što je bila jedna od „domaćih zadaća“ koje su prethodile dolasku u Bruxelles. Novih desetak alata koje su predstavili sudionici bilo je s područja organizacije grupnog rada u razredu, glasovanja učenika, prezentacije projekata, „cloud“ rješenja za pohranu projektnih rezultata pa sve do zanimljivih rješenja za pohranu svih aplikacija koje koristite na jednom mjestu u oblaku. Večera koja je bila dio „team-buildinga“ prvoga dana, bila je prilika je za upoznavanje ostalih sudionika te stvaranje prilika za nove europske projekte.

Drugoga dana iskoristili smo prezentaciju projekata kako bismo dogovorili novi eTwinning projekt sa školama u Španjolskoj i Češkoj, kojeg smo započeli po dolasku u svoje škole. Tema je ovoga puta povezala biologiju, tjelesnu i zdravstvenu kulturu i engleski jezik, a kako biste saznali o čemu se točno radi, zavirite u moj eTwinning profil i pogledajte otvoreni projekt.

Stručno usavršavanje organizirano je na visokoj razini u svim segmentima. European Schoolnet je mreža koja ima podršku 30 europskih Ministarstava obrazovanja koje svoje sjedište ima u Bruxellesu. Osim organizacije različitih usavršavanja, o njihovom djelovanju možete više pročitati na njihovim stranicama te stranicama ovog stručnog usavršavanja. Nadam se da ćemo na popisu Ministarstava obrazovanja koje podržavaju European Schoolnet uskoro vidjeti i Hrvatsku.

I još nešto što svakako treba naglasiti. Kada u suradnji s Agencijom za mobilnost i programe EU odlazite na usavršavanje, bez obzira o kojem se programu radilo, možete biti sigurni da ćete imati izvrsnu komunikaciju, stručnu i pravovremenu pomoć te podršku prije, tijekom i poslije ostvarenog putovanja.

Online europsko partnerstvo u poticanju čitanja

dubravka_granulic

Dubravka Granulić

Sažetak

Ubrzani razvoj globalnog tržišta znanja i tehnologija uz napredovanje demokratskih društava zahtijeva niz promjena u odgoju i obrazovanju mladih naraštaja, i doskora, napuštanje dosadašnjih pristupa u učenju i poučavanju. Tragajući za novim metodama koje bi uspješno razvijale kompetencije Y generacije, pronašla sam u okviru Programa za cjeloživotno učenje i potprogram eTwinning, sigurnu i jednostavnu platformu za odgojno-obrazovne djelatnike iz cijele Europe čiji članovi mogu komunicirati, surađivati, razvijati međunarodne projekte, razmjenjivati svoja znanja i iskustva.

eTwinning projekt Moja knjiga – moj prijatelj bio je suradnički projekt učitelja i učenika iz Poljske, Rumunjske, Slovačke i Hrvatske. Sadržajno sam ga ugradila u nastavni plan i program hrvatskog jezika, a provedene projektne aktivnosti imale su u konačnici izraziti značaj na učenički uspjeh.

Krajnji rezultati projekta mogu poslužiti kao model i primjer dobre prakse vidljivi u brojnim kreativnim igricama i materijalima za učenje koje su stvarali učenici koristeći IK tehnologiju.

Iznimna vrijednost projektne ideje je da smo u partnerskom odnosu željeli naglasiti potrebu razvoja čitalačkih sposobnosti europskog učenika koji će u budućnosti njegovati ideju europske zajednice o zajedništvu u različitosti, potrebu za tolerancijom i slobodnim razvojem pojedinca unutar njegove društvene zajednice.

Vrijednost projekta prepoznala je i eTwinning zajednica te je nagrađen Europskom oznakom kvalitete.

KLJUČNI POJMOVI: eTwinning, projektna nastava, čitalačke sposobnosti, IK tehnologija

The rapid development of the global market knowledge and technology with the advancement of democratic societies demands a series changes in the education of Y generations , and until recently , the abandonment of the existing approaches to learning and teaching . Searching for new methods to successfully develop competencies of zapping generation , I found, under the Lifelong Learning Programme, eTwinning community , safe and simple platform for educational professionals from across Europe whose members can communicate , collaborate , develop international projects , share their knowledge and experience .

eTwinning project My book – my friend was a collaborative project between teachers and students from Polish , Romanian , Slovak , and Croatian. Substantially I incorporated it into the curriculum of the Croatian language and implemented project activities had ultimately express the importance of the students’ success .

The final results of the project can serve as a model and an example of good practice evident in many creative games and learning materials that have been created by students using IC technology .

Exceptional value of project idea is that we liked to emphasize the need for the development of reading ability among European students who will in the future, cherish the idea of ​​a European community, unity in diversity , the need for tolerance and the free development of the individual within his community .

The value of the project was recognized by the eTwinning community and has been awarded with the European Quality Label.

KEYWORDS: eTwinning, project teaching, reading skills, IC technology

Zahtjevi y – generacije i strategije e-učenja

imageSvjesni smo činjenice da se u suvremenim školama već godinama pojavljuju članovi Y generacije koje mnogi znanstvenici nazivaju digitalnim urođenicima. Za njih su internetski i ostali oblici digitalne komunikacije njihova druga priroda. Zaneseni su u trenutne razmjene poruka, zajedničko igranje video igrica i međuvršnjačku razmjenu svih vrsta digitalnih datoteka. Nemalo puta su na udaru okoline koja ih ne razumije, pa ih njihovi staratelji, ali i mnogi nastavnici, osuđuju i procjenjuju kao besposličare, a njihov rad na računalu vrjednuje se kao čisti gubitak vremena i izbjegavanje stvarnosti i izvršavanja školskih obveza.

Znanstvenici, s druge strane, ukazuju na činjenicu da se uporabom računalne tehnologije snažno razvijaju nove vještine kao što su informatička pismenost, komunikacijske vještine i sudjelovanje u timskom radu. Nimalo manje značajno je i stvaranje digitalnog identiteta, suradničko online učenje i vršnjačko poučavanje. Sve su to vidovi koje je razvila net generacija te je stvorila treći prostor (niti škola niti kuća) koji je za mnoge od njih postao (ili postaje) centar njihova života. Taj bi prostor mogao biti važan onim učiteljima koji se žele povezati sa svojim učenicima i nastaviti djelovati u svojoj pedagoškoj i edukatorskoj ulozi, odnosno kao voditelji učenja – procesa koji se ne smije prepustiti stihiji, bez obzira na savršenost tehnologija.

Premda su znanstvena stajališta o e-učenju i njegovom potencijalu za uvođenje pozitivnih promjena u škole vrlo jasna i pokazuju uspješne rezultate u zapadnim zemljama Europe, svjedoci smo usporene i neusklađene integracije e-učenja u učionice hrvatskih škola. Svjesni smo tehnički slabije opremljenosti učionica s nedostatkom bežičnog pristupa internetu, no i činjenice da je provedena djelomična edukacija nastavnika, profesora i učitelja u informatičkoj izobrazbi.

Projekt u nastavi hrvatskog jezika i web 2.0 alati

 imageShvatila sam da su suvremeni nastavnik i suvremena škola sve manje davatelji informacija te da se tradicionalni modeli učenika susreću još samo na školskim hodnicima, da je komunikacija u odnosu učenik – učitelj svedena na primanje i davanje točnih i netočnih odgovora, a stvarnost nam je pripremila veliku odiseju usmjerenu na kreiranje aktivnosti koje potiču stjecanje ključnih stupova nastave i učenja u 21. stoljeću: kritičko razmišljanje, suradnju, razvoj građanske svijesti, procjenjivanje i samoprocjenjivanje.

Učenike treba poučiti kako primijeniti znanje na nove situacije i nove probleme kako bi bili uspješni u društvu koje se temelji na znanju i na radnim mjestima koja obiluju problemima, a gdje je rješavanje problema usmjereno na poseban i jedinstven zadatak s jasnim ciljem kao izazovom. Ako uspijemo naučiti rješavati projektne probleme, naučit ćemo kako riješiti autentične situacije i potrebe koje postoje izvan akademskog konteksta. Naši učenici će postati vješti u stvaranju i testiranju kreativne ideje bez obzira na skup zahtjeva i ograničenja koji se pred njih postavljaju.

image U slučajevima kada aktivno rješavaju problemsko pitanje, učenici donose značajne odluke. Važno je napomenuti da je projektni rad ujedno i interaktivan, jer tijekom tog procesa učenici razmjenjuju svoje ideje, slušaju jedni druge, pregovaraju i raspravljaju, ako se ne slažu na početku. Oni su tada kreatori strategija koje će im pomoći da postignu dogovor i uvjere jedni druge kako zajedno i kreativno ostvariti zajednički cilj, a da pri tome budu fleksibilni i spremni učiniti kompromise.

Primjenjujući strategiju „promjene smjera“ odlučila sam prihvatiti izazov nove digitalne generacije i preoblikovati svoj dotadašnji nastavni pristup, pa sam započela s osobnim stručnim usavršavanjem putem webinara i tečajeva o web 2.0 alatima koje organizira nekolicina vještih i umreženih edukatora u Republici Hrvatskoj. Proučavanje digitalnih alata zahtijevalo je dodatno vrijeme i napor, no težište moga učenja bilo je na korištenju onih alata koji su svojim pedagoškim vrijednostima bliski ciljevima nastavnog programa hrvatskog jezika i uz pomoć kojih mogu primijeniti interpretaciju, uspoređivati različite ideje, analizirati ili sintetizirati jedinstvene koncepte, ocijeniti pojedine informacije, stajališta ili samo identificirati razumne ideje, te graditi učeničko kritičko mišljenje o svijetu koji ih okružuje.

eTwinning – Zajednica edukatora u Europi

eTwinning je internetski portal za suradnju nastavnika iz cijele Europe. Namijenjen je usavršavanju, razmjeni ideja, druženju, osmišljavanju i zajedničkom radu na projektima koje možete provoditi u nastavi ili izvan nje. Ujedno nudi mogućnost on-line edukacije i eTwinning mobilnosti na kojima možete upoznati ostale kolege iz Europe i ostvariti izravne kontakte te širiti ideje i znanja.

Odmah nakon završene prijave, možete razgledati što vaše kolege rade na eTwinningu, kojim se projektima bave, pregledavati završene projekte koji su već osvojili nacionalnu ili europsku nagradu ili se, jednostavno, pridružiti jednoj od „virtualnih soba“ i „grupa“ i uključiti se u forum. Uvijek možete zatražiti pomoć od Nacionalne službe za podršku ili se prijaviti za radionice koje organizira Agencija za mobilnost i programe Europske Unije čiji djelatnici rukovode i organiziraju rad eTwinninga u Republici Hrvatskoj.image

Mogućnosti rada na eTwinning portalu su izvrsne i rado im se priključuju nastavnici iz Hrvatske jer je sve više onih nastavnika koji uočavaju potrebu za usavršavanjem svojih informatičkih sposobnosti i digitalnih vještina.

Da biste započeli s radom na projektu, potreban vam je jedan strani kontakt, odnosno kolega iz neke druge europske zemlje sa zajedničkim interesom i željom da započnete rad na projektu. Da bi projekt dobio svoju virtualnu platformu, na kojoj ćete zajednički raditi sa svojim partnerima, potrebno je kreirati projekt i popuniti podatke na radnom jeziku projekta tako da budu jasni voditelju Nacionalne stručne službe. Postupak je potpuno besplatan, bez hrpe papirologije, a sve svoje podatke, slike, video uratke ili glazbene primjere možete objavljivati na TwinSpace platformi te objaviti za javnost kada vi to odlučite. Osim toga, na platformi postoje razne mogućnosti objave informacija (web zapis, izrada wikija, blog, forum i dr.) , a uz to možete koristiti chat.

Posebnost i jedinstvenost ove sigurne, jednostavne i fleksibilne mreže edukatora zainteresirala je i moje učenike koji su bili i više nego spremni započeti svoj prvi eTwinning projekt.

Od ideje do međunarodnog projekta “Moja knjiga  moj prijatelj”

Moj prvi kontakt bila je kolegica Barbara Langner iz Poljske, knjižničarka u srednjoj školi iz Łodza, koja je imala želju napraviti vrlo jednostavan i malen eTwinning projekt o najčitanijim knjigama među našim učenicima.

image Redovito čitanje knjiga, ali i satovi lektirnih djela, izrasli su u vrlo velik problem u osnovnim školama: učenici ne vole čitati lektirna djela, njihove bilješke i dnevnici čitanja vrlo se često svode na tek obično prepisivanje s neke internetske stranice, satovi lektire i razgovori o pročitanoj knjizi učenicima su dosadna ispitivanja.

Djeca koja puno čitaju bogate rječnik i razvijaju osjećaj za ljepotu jezika, bolje se i uspješnije govorno i pismeno izražavaju, razvijaju maštu i kritičko mišljenje, razvijaju sposobnost pažnje, pamćenja, mišljenja i logičkog zaključivanja, bogate svoj emocionalni svijet, a svoje vrijeme provode zabavno, zanimljivo i korisno.

image Nakon nekoliko elektronskih poruka, projektna ideja dobila je svoj cilj: motivirati i nadahnuti učenike za čitanje knjiga, podignuti svijest o bezvremenskoj ulozi knjige u kulturama različitih zemalja. Osmislile smo zadatke, koji su bili povezani s nastavom engleskog jezika i informatike, jer je naš radni jezik bio engleski. Promicanje tolerancije i otvorenog dijaloga među učenicima prema drugim kulturama i njihovoj književnoj baštini objedinile smo u naslovu našeg projekta Moja knjiga – moj prijatelj. Projekt je odobren 12. travnja 2012. od strane hrvatske i poljske nacionalne službe za podršku i mogle smo započeti s radom.

Tijek izvođenja nastave

image U projekt Moja knjiga – moj prijatelj uključilo se u prvom dijelu provođenja projekta (od travnja do rujna 2012.) dvadeset učenika od 5. do 8. razreda iz OŠ Budaševo – Topolovac-Gušće i oko dvadeset učenika iz opće srednje gimnazije br. 30 Adama Mickiewicza iz Łodza u Poljskoj. Ubrzo nakon otvaranja projekta pridružila nam se i partnerica Beata Oťapková iz Osnovne škole s dječjim vrtićem Š. Moysesa iz Žiar nad Hronom u Slovačkoj s 20 učenika iz 6. razreda. Cilj je bio motivirati učenike za čitanje knjiga izvan školskog obaveznog programa.

image Uvodni zadatak bio je predstaviti svoju zemlju, grad i školu te sebe i u prezentaciji s više slika nego teksta. Učenici su potom kreirali listu najčitanijih knjiga svoje škole, a omiljenu knjigu predstavili su u prezentacijama. Pokazali su izuzetnu kreativnost u izradi stripova o omiljenim junacima, oslikali su osobne straničnike o najboljem pustolovnom romanu i pažljivo bilježili u dnevnike čitanja zanimljivosti o pročitanom djelu. Oblikovali su naslovnicu pročitanog djela, a na forumu su odgovarali na postavljena pitanja i razmjenjivali mišljenja i ostavljali komentare.

U drugom dijelu provođenja projekta (od rujna 2012. do veljače 2013.) pridružili su nam se partneri iz Galatija u Rumunjskoj sa svojih dvanaest učenika iz osnovne škole, a iz naše škole projektu je pristupilo još desetak učenika.

imageSvojim kreativnim idejama upotpunili su i nadogradili prvotni cilj projekta u nizu raznolikih aktivnosti koje smo nastojali uskladiti s obzirom na dobnu raznolikost grupa naših učenika.

Dijeljenje materijala na platformi TwinSpacea bilo je jednostavno i kontinuirano, a kao koordinator projekta nastojala sam uvijek biti u kontaktu s partnerima i slijediti njihove potrebe i očekivanja. U blogu, otvorenom u drugom dijelu projekta, s rumunjskim partnerima razmjenjivala sam ideje, vrjednovala uratke partnera i produbljivala partnersku suradnju. Rumunjski i hrvatski učenici su intenzivno i učestalo posjećivali platformu i pregledavali materijale te ostavljali svoje komentare u forumu.

TwinSpace je svim partnerima služio kao platforma za razmjenu prezentacijskog materijala. U svome predstavljanju koristili smo wiki (alat za izradu web stranica) u kojega smo ugrađivali postere izrađene u Glogster EDU, kvizove kreirane u Zondle, igrice i puzzle u JigSawPlanet, učenički film snimljen na satu hrvatskog jezika i objavljen na YouTube, izrađivali smo logo projekta u Paintu, slikovnice i stripove, te mnoge druge digitalne materijale.

Učenici su prvi puta koristili Walwisher na kojemu su istaknuli svoje mišljenje o knjizi, a naročito ih je oduševio rad u Storybird, web alatu u kojemu su stvarali svoje prve digitalne priče. Isti učinak imao je rad u Pixton, web 2.0 alatu za stvaranje stripova. Shvatili smo veliko značenje našeg rada na wikiju, jer smo na našoj uređenoj stranici s lakoćom mogli pregledati sve materijale bez prethodnog prenošenja na računalo. Prezentacije učenika nastale u projektu postale su komunikacijski alat.

image Na prostor TwinSpacea smo dodali nove aktivnosti kao rad u Virtualnoj knjižnici u kojoj su učenici predstavili su nacionalne književnike. U Kreativnom laboratoriju učenici su razmijenili literarne i stvaralačke uratke, kreirali logo i ispisivali mudre misli o čitanju. U zajedničkom radu s rumunjskim partnerima nastala su tri hrvatsko-rumunjsko-engleska rječnika, dok su u natjecateljskoj formi nastale vrijedne priče za koje smo dodijelili nagrade učenicima. Projekt je završio u međusobnoj razmjeni poklona i pisama te dodjeli diploma našim i rumunjskim učenicima.

Rezultati projekta

image

Projekt je postao sastavnim dijelom školskih aktivnosti, a kroz njega smo izgrađivali obrazovne ciljeve škole. Strategije učenja koje su u njemu korištene omogućile su učenicima olakšano stjecanje znanja, pohranu i dosjećanje informacija, a sveukupno gledajući, učenici, koji su u njemu aktivno sudjelovali, u suradničkom radu povezali su se u skupine koje su zajednički brže učile te izgrađivale sposobnosti rješavanja problema i kritičkog kreativnog mišljenja.

Krajnji rezultati projekta mogu poslužiti kao model i primjer dobre prakse za ostale učitelje. U nizu već gotovih kreativnih igrica i materijala za učenje, moguće je ostvariti nastavne sate s naglaskom na komentiranje i raspravu. Objavljene aktivnosti projekta su jasne i dobro tematski razdvojene te se mogu ponoviti ili kreativno obraditi s istim ili sličnim projektnim ciljem.

Svi radovi učenika objavljeni na ovoj stranici te ih je vrlo jednostavno pregledati.

image Projekt je predstavljen na Godišnjoj eTwinning konferenciji u Lisabonu u ožujku 2013. te u Ljubljani na Kontakt seminaru slavenskih zemalja u travnju 2013. godine, a u Rumunjskoj je dobio Nacionalnu oznaku kvalitete kao jedan od boljih projekata u kojemu se potiče čitanje i dječje stvaralaštvo.

image Projekt su predstavili učenici naše škole na Europskom danu mladih 28. svibnja 2013. na Zrinjevcu u Zagrebu te na manifestaciji Mladi u pokretu 19. i 29. lipnja 2013. godine koju je organizirala Europska komisija, a s čije smo strane bili pozvani predstaviti svoje međunarodne projekte i osnažiti ostale edukatore da primijene slične strategije u svome radu kako bi educirali mlade.

Da je projekt zadovoljio europske kriterije svjedoči i Europska oznaka kvalitete dodijeljena partnerima iz Rumunjske i našoj školi od strane CSS (Središnje službe za podršku) kojom upravlja European Schoolnet u ime Europske komisije.

Literatura:

AKKOYUNLU,B./YILMAZ SOYLU M. (2006), A Study on Students’ Views On Blended Learning Environment, Turkish Online Journal of Distance Education, Vol 7 n3.
ALLY, M.(2005), Osnove obrazovne teorije online učenja, Edupoint br. 38. CARNet BALANSKAT A., BLAMIRE R. (2007), ICT in Schools, European Schoolnet
BALANSKAT A. et.al. (2006), The ICT Impact Report, European Schoolnet
BARKER E. A. (2001), Technology and Value: Connecting With Classroom Literacy Learning. U Schmidt P.R./ Pailliotet A. W. (ur.) Exploring Values Trough Literature, Multimedia and Literacy Events, Newark: International Reading Association.
BATES, A. W. (2004), Upravljanje tehnološkim promjenama: Strategije za voditelje visokih učilišta, Zagreb: CARNet/Benja.
BECTA, (2006) Evaluation of the ICT Test Bed project 
BERRY, M. (2005), A virtual learning environment in primary education
BRAY, B., My eCoach „Teaching Gen Yers“
EISNER, S. (2004), Teaching Generation – Three Initiatives, Journal of College annd Teaching Learning
ILIĆ, I. et.al. (2012), Upravljanje razredom, Zagreb: Printera Grupa d.o.o.
JENSEN, E. (2005), Poučavanje s mozgom na umu, Zagreb: Educa
JISC, Joint Information Systems Committee (2003) Virtual and Managed Learning Environments
KLIPPERT, H. (2001), Kako uspješno učiti u timu. Zbirka praktičnih primjera, Zagreb: Educa
KOMMER, S. (2001), Medijska didaktika ili medijska pedagogija? Koncepti korištenja računala u školi. Zbornik Učiteljske akademije, Zagreb: UA.
MARSH, C. J. (1994), Kurikulum: temeljni pojmovi, Zagreb: Educa.
MATIJEVIĆ, M. (2004a), Udžbenik u novom medijskom okruženju. U: Udžbenik i virtualno okruženje, Zagreb: Školska knjiga.
MATIJEVIĆ, M. (2004b), Multimedijalnost i multimedij kao predmet proučavanja multimedijske didaktike. U: Unaprjeđujemo kvalitetu odgoja i obrazovanja, Zagreb: HPKZ. http://bib.irb.hr/prikazi-rad?&rad=167152
MINISTARSTVO ZNANOSTI, OBRAZOVANJA I ŠPORTA RH (2004.), Plan razvoja sustava odgoja i obrazovanja 2005. – 2010.
PASTUROVIĆ, N. (1999): Edukologija. Zagreb: Znamen.
PRENSKY, M., Slušajte urođenike
RAMBOLL MANAGMENT (2006) ‘Elearning Nordic 2006: Impact of ICT on Education’, Denmark: Ramboll Management.
ROSSET, A., et.al. (2003), Strategies for Building Blended Learning: The ASTD Source for E-learning
UNESCO (2005), Information and communication technologies in schools: a  handbook for teachers or how ICT Can Create New, Open Learning Environments’, France: UNESCO
VANDERKAM, L., Online learning: A smart way to nurture gifted kids
VICAN, D. (ur.) (2007), Strategija za izradbu i razvoj nacionalnog kurikuluma, Zagreb: MZOS.

Čarolije eTwinning Kontakt seminara

snjezana_fistrovic

Snježana Fištrović

eTwinning Kontakt seminar „Cross-curricular Collaboration using Web 2.0 tools“ održan 24.-26. listopada 2013. god. u Hotelu Neptun u Dubrovniku okupio je 68 sudionika iz Irske, Norveške, Belgije, Italije, Švicarske, Latvije, Slovenije, Španjolske, Portugala i Hrvatske.

Kontakt seminari namijenjeni su učiteljima, nastavnicima, profesorima i stručnim suradnicima, koji imaju želju upoznati i povezati se s kolegama diljem Europe kako bi razmijenili svoja znanja, iskustva i ideje, te osmislili i pokrenuli zajedničke eTwinning projekte.

Cilj ovog seminara bio je upoznati sudionike s brojnim mogućnostima i prednostima koje nudi eTwinning portal i TwinSpace, pružiti sve relevantne informacije o tome kako pronaći partnere, osmisliti projekte i registrirati ih na eTwinning portalu, te ponuditi i pokazati širok spektar različitih web 2.0 alata, koji pridonose kvalitetnoj suradnji unutar eTwinning projekata.

slika1Organizatori trodnevnog seminara Dunja Babić iz Agencije za mobilnost i programe EU i članovi NSS-a Ozren Pavlović Bolf, Ana Kunović i Jelena Goričanec u suradnji sa izvanrednim predavačima priredili su niz zanimljivih, poučnih i nadahnjujućih radionica od kojih su neke već i prije samog početka svojim nazivom zaintrigirale mnoge sudionike.

Slika2Prvi dan su predavači Arjana Blažić i Bart Verswijvel u svojoj radionici „eTwinning on the Beach“ sve sudionike poveli na nezaboravnu plovidbu do „Otoka s blagom“ (Treasure Island) gdje su sudionici imali priliku otkriti i isprobati različite web 2.0 alate.

Primjer dobre prakse sudionici su mogli vidjeti u prezentacije kolege iz Latviije Edgarsa Bajarunsa na temu „Innovative Social Science Teaching“ .

Drugi dan su održane paralelne radionice prožete daškom čarolije.

Arjana Blažić je uz pomoć svog vrijednog asistenta Barta Verswijvela održala magičnu radionicu pod nazivom „A little bit of magic with collaboration tools“ u kojoj su sudionici bili očarani nizom interaktivnih aktivnosti, te su rado svi zajedno zapjevali karaoke i zasigurno će im u sjećanju ostati čuvena pjesma Queena „Don’t Stop Me Now“, jer su se za to pomno pobrinuli Arjana i Bart snimivši čuveni Magical eTwinning Lib Dub 1 & 2 .

Slika3Slika4

Lidija Kralj održala je radionicu „Desktop & TwinSpace“ u kojoj je sudionicima predstavila slika5jedno sigurno online okruženje za eTwinning suradnju. Sudionici su imali priliku sami isprobati mogućnosti koje im nudi TwinSpace.

Nakon upoznavanja s TwinSpace-om Lidija Kralj, poznata i kao Zondle Guru, sudionike je uvela u zabavni i poučni svijet Zondle igara i pokazala da je učenje itekako moguće postići Slika6kroz igru i zabavu. Sudionici su vrijedno osmislili svoje kratke Zondle igrice i na kraju zaigrali i Zondle Team Play.

Čarolija se nastavila i u poslijepodnevnim satima odlaskom u obilazak grada Dubrovnika. Sudionici su dobili brojne vrijedne informacije o povijesti grada, vidjeli neke od znamenitosti i čuli zanimljive priče domaćeg stanovništva.

Druženje sudionika nastavilo se u ugodnoj atmosferi uz večeru i glazbu u jednom restoranu smještenom nadomak luke.

Treći dan započeo je uvodnom prezentacijom Massimiliana D’Innocenza (IT NSS) pod nazivom „Project Management“ . Sudionici su dobili glavne smjernice o tome kako pronaći partnere, osmisliti projekt i registrirati ga. Nakon toga je krenula potraga za potencijalnim partnerima, te su se iz mnoštva oluja ideja iskristalizirali brojni vrijedni projekti koji su isti dan registrirani na eTwinning portalu.

slika16Kao što je poznato sve što je lijepo kratko traje, pa tako je i ovom iznimno vrijednom seminaru ubrzo došao kraj. Očarani i puni dojmova sudionici su se tokom dana uputili prema svojim domovinama i zasigurno će još dugo pričati o stečenim iskustvima, hvalevrijednim i „čarobnim“ predavačima, te odličnoj i uspješnoj organizaciji cjelokupnog događaja.

eTwinning razgovor

Mogućnosti eTwinninga u razrednoj nastavi

natasa_ljubic_klemse

Nataša Ljubić Klemše

eTwinning i razredna nastava, mogućnosti uključivanja učenika razredne nastave u eTwinning projekte te jezik komunikacije učenika primarnog obrazovanja u međunarodnim projektima zanimljive su i nedovoljno istražene teme (i mogućnosti) stavljene u kontekst eTwinninga.

eTwinning kao zajednica europskih škola unutar kojih učenici međusobno surađuju, uče i dijele znanja istovremeno usvajajući i jezične i digitalne i građanske kompetencije omogućava uključivanje djece i učenika svih dobi u međunarodnu suradnju komunikaciju u, za škole, učenike i učitelje.

Naša je Dunja Babić, NSS iz Agencije za mobilnost i programe EU sa suradnicima osmislila niz novih, inovativnih i vrlo zanimljivih aktivnosti približavanja eTwinninga neposrednim korisnicima, odgajateljima, učiteljima i nastavnicima. Jedna od aktivnosti su eTwinning razgovori s iskusnim eTwinnerima koje je realizirala Lidija Kralj, profesorica savjetnica, eTwinning ambasadorica. eTwinneri dijelili su svoja iskustva pred kamerama, koristeći program Hangouts i svaki je od nas pričao o svojem specifičnom području.

S obzirom da se svatko od nas intervjuiranih „specijalizirao“ u određenom području rada s eTwinningom, poslušati razgovore sa svim iskusim eTwinnerima predstavlja iznimno bogatstvo naše eTwinning kulture.

Osobno sam s velikim zadovoljstvom pričala o mogućnostima implementacije eTwinninga u školski i razredni kurikulum, postignutim uspjesima (eTwinning nagradama – Quality Label, European Quality Label i COMET nagradi), usavršavanjima koje eTwinning zajednica omogućava, izazovima, mogućnostima, potrebnoj kreativnosti, problemima … realnosti…

A realnost je vrlo moćna! Potreban je samo naš istraživački duh, naša kreativnost, znanje o nepostojanju granica… Unatoč jezičnoj barijeri i nedovoljnom znanju mojih učenika prvašića (prije dvije godine) engleskom jeziku, jeziku komunikacije unutar projekta, nije bilo zapreke. Jer projektne su aktivnosti bile iznimno osmišljene i prilagođene tako da su učenici aktivno sudjelovali tijekom cijele godine i u svim projektnim aktivnostima na način da su komunicirali sukladno svojim sposobnostima, pri čemu smo svi davali najviše od sebe kako bi sve projektne aktivnosti realizirali korektno, točno i na vrijeme. Otkriti ovu činjenicu značilo mi je da mogu sve Smile. Čak i osmisliti projekt sukladan svim mogućnostima mojih učenika i IKT mogućnostima moje učionice i škole!

Razredna je nastava iznimna jer svojom strukturom nema kruti razredno-predmetni način rada unutar kojega ovisimo o krutim preprekama. Naš je rad vrlo kreativan, izazovan i neograničen u postignućima, iako s druge strane mi učitelji moramo biti vrlo profesionalni i educirani za rad s novim obrazovnim tehnologijama (koje uključuje svaki eTwinning projekt) i rad i suradnju na međunarodnom području, što znači vrsno poznavanje i posjedovanje međuljudske i građanske kompetencije.

Ista se „priča“ ponovila i prošle nastavne godine. Samo… bila sam iskusnija i projektne sam aktivnosti već ugradila u školski i razredni kurikulum te nisam morala tragati za „mjestima“ unutar kojih bi mogla realizirati svoje projektne sadržaje. Moji su ponosni eTwinneri samostalno komunicirali unutar TwinSpacea s učenicima drugih projektnih partnera. Bila je to prva realna školska situacija unutar koje sam svoje učenike svjesno podučavala i o sigurnosti na Internetu. Poduka se vrlo brzo proširila na roditelje mojih učenika, ali i na moje kolegice i kolege.

Ove sam godine napravila korak dalje. Ne samo da sam eTwinning projektne aktivnosti i sadržaje planirala u razredni i školski kurikulum, već sam projektne sadržaje ugradila u nastavni program. Projekt „4 Seasons in @rt and Science“ je tijeku. Sadržaji nastavnih predmeta Priroda i društvo i Likovna kultura „ugrađeni“ su projektne aktivnosti.

S obzirom eTwinning iskustva i postignuća Lidija me pozvala na eTwinning razgovor. Vežu nas vrlo lijepa i korisna, pa i šaljiva, iskustva, sve uz pokušaje da ostvarimo vezu putem Hangoutsa i popričamo. Odgovorno se nas dvije dogovorile za vrijeme, porazgovarale i dopisivale se o temi, usuglasile tehničke detalje i naravno, obje prije za razgovor dogovorenih 18 sati bile online (s frizurama Smile). Počele mi tek pričati… ali eto problema. Lidija rekla da me ne čuje Sad smile Preznojih se mišlju da sam nešto uključila ili neuključila ili da mi je koja od opcija promakla oku. Pokušale smo mi još nekoliko puta razgovarati, ali isto… Uslijedilo razmišljanje… kako i zašto? Tek kad mi je Lidija rekla da izmjerim brzinu interneta (koja je bila iznimno malena) započelo je promišljanje kako razgovarati uz Hangouts s tako sporim internetom. Pa smo otkrile online help davatelja usluga, back chanelling takve komunikacije i prihvatile promo brzog interneta. Dok nam još isti nije bilo uključen ja sam se snimala i u Windows Movie Makeru slagala filmić… učila, vođena mišlju možda i ovako uspijem prenijeti svoja iskustva svijetu i zainteresiranima. Ali filmić zbog veličine nije mogao proći. No, ostalo mi iskustvo. Dočekavši dan da smo usuglasile sve, i brzinu interneta, i odgovarajuće vrijeme, i ostale okolnosti razgovarale smo, a Lidija je sve to snimila i sadržaju omogućila javni pristup na YouTube kanalu eTwinninga

Iznimno sam ponosna što sam u seriji eTwinning razgovora imala mogućnost podijeliti svoja iskustva rada s učenicima primarnog obrazovanja u eTwinning zajednici, uputiti zainteresirane u mogućnosti eTwinninga, podučiti ih kako početi i birati odgovarajuće teme i sadržaje, progovoriti o dobrobitima eTwinninga u nastavi i izvannastavnim aktivnostima te ispričati samo mali dio lijepih događaja i doživljaja koji sve to prate.

U konačnici, najveća dobrobit jest činjenica da je eTwinning neiscrpno vrelo mogućnosti koje svakodnevno rastu i povećavaju se te da su moj osobni rast i razvoj uvelike orijentirani na zajednicu od dvjesto i više tisuća europskih učitelja koji međusobno surađuju, uče i stručno se usavršavaju.

Pogledajte i ostale eTwinning razgovore na YouTube kanalu.

eTwinning Kontakt seminar slavenskih država

dubravka_granulic

Dubravka Granulić

Zašto Slavenski seminar?

clip_image002eTwinning Kontakt seminari su dizajnirani za traženje projektnih partnera.

Glavni cilj ovog kontakt seminara je okupiti sudionike iz svih slavenskih zemalja koje sudjeluju na portalu eTwinning, kako bi dogovorili projektne ideje na svojim materinskim jezicima. 

U provedbi eTwinning projekata korisnici eTwinning portala najčešće koriste engleski kao radni jezik projekata što vrlo često može biti ograničenje edukatorima i nepremostiva prepreka za razvoj kreativnih ideja na međunarodnom nivou.

Kontakt seminari pružaju mogućnost razvoja suradnje s imageeuropskim kolegama iz slavenskih zemalja u slučaju da ne poznajete dobro strani jezik ili želite svoju ideju provesti na materinjem jeziku, a organizirani su za učitelje, nastavnike i profesore materinjeg jezika i školske knjižničare koji rade s učenicima u osnovnoj i srednjoj školi.

Još jedna dobra strana kontakt seminara je i način financiranja. Nakon poslane prijave, Agencija za mobilnost i programe EU odabire deset nastavnika kojima dodjeljuje financijsku potporu za putne troškove i kotizaciju. Kotizacija uključuje radne materijale, obroke i smještaj na bazi dva noćenja, a dnevnice se ne isplaćuju.

Tako je ove godine na Kontakt seminaru slavenskim država sudjelovalo šest nastavnika hrvatskog jezika i tri knjižničarke iz osnovnih i srednjih škola iz Republike Hrvatske.

Članovi hrvatskog tima na ovom Seminaru bile su knjižničarke Đurđica Krčmar Zalar, Ines Krušelj-Vidas i Kristina Ivošević te nastavnici hrvatskog jezika Diana Greblički-Miculinić, Jurica Vuco, Ivana Prakaturović, Ivan Galić, Sonja Latal i Dubravka Granulić. Kao podrška nacionalne službe iz Hrvatske bila je Ana Kunović, stručna savjetnica za Comenius pitanja.

U Ljubljani je u City hotelu od 11. do 13. travnja 2013. godine održan Kontakt seminar slavenskih zemalja na kojemu je sudjelovalo 56 sudionika iz Bugarske, Češke Republike, Poljske, Republike Hrvatske, Slovačke i Slovenije .

Program Seminara

imageU sadržajnom trodnevnom seminaru sudionici su od članova nacionalnih službi za podršku eTwinningu doznali o najnovijim programskim aktivnostima Comeniusa i eTwinninga plus, a tijekom drugog dana imali su prilike u petnaest minutnim prezentacijama vidjeti primjere dobre prakse svojih kolega: Nevenke Mandelj iz Slovenije, Denyse Križanova iz Slovačke i Pavela Vrtela iz Češke Republike, Gracjane Wieckowske iz Poljske i Dubravke Granulić iz Hrvatske.

imageU zanimljivoj radionici voditeljice Urške Bučar iz Slovenije sudionici seminara upoznali su rad na pametnoj ploči i mogućnostima njezina korištenja na nastavi materinjeg jezika. Radionicu o korištenju TwinSpacea (virtualnog prostora na kojemu su vidljivi rezultati i suradnja partnera u provođenju zajedničkog projekta) i eTwinning radne površine vodile su Katarina Hrbanova, NSS iz Slovačke i Martina Nebeska, NSS iz Češke Republike.

Izvrstan prikaz ostvarenih projekata pokazali su dugogodišnji eTwinning partneri Denysa Križanova i Pavel Vrtel čija je motivacija i eTwinning prijateljstvo nadahnulo mnoge da tijekom sljedećeg dana kreiraju vlastite projekte koje će u budućnosti provoditi na slavenskim jezicima.

Novi projekti

imageNa seminaru ideja nije nedostajalo. Promišljalo se o ekologiji, tradiciji i folkloru, mitovima, bajkama i legendama, prozi, lirici i dramatizacijama, povijesti slavenskih spomenika jezične kulture, a slavenska riječ je postala središnja misao mnogih partnera oblikovana u naslovima projekata kao što su „Moja najbolja prijateljica je priča“ ili u „U zagrljaju slavenske poezije“.

Ljubljanska gostoljubivost

imageOrganizatori seminara profesionalno su i srdačno organizirali sve radne, društvene i neformalne aktivnsosti na kojima su sudionici razgovarali na svom materinjem jeziku te vrlo brzo uočili zajedništvo u jezičnim frazama.

Jedna od neformalnih aktivnosti bio je obilazak Ljubljane. U jednosatnom obilasku pješačke zone samog središta grada u zanimljivoj i dinamičnoj prezentaciji slovenskog vodiča doznali smo da je glavni grad Slovenije nekad bio rimska naseobina poznata pod imenom Emona nastala godine 15. poslije Krista, te da se prvi put spominje pod sadašnjim imenom tek 1144. godine.

imageZanimljivo je bilo čuti legendu o ljubljanskom zmaju koji je od baroka dio grba grada Ljubljane. Ilustrira snagu, hrabrost i veličinu, a naglašena je njegova važnost na Zmajskom mostu, raznim heraldičkim znakovima, na stepenicama dvorca i gradskoj zastavi.

Odlazeći iz ovog pitomog europskog grada sudionici seminara ponijeli su sa sobom sjećanje na susret slavenskih kultura u kojem su započeti brojni eTwinning projekti koji će pomoći učiteljima i nastavnicima u širenju njihovih kreativnih ideja i uključivanju u europsko društvo znanja i građanstva.

Financijska potpora dobivena je u sklopu Programa za cjeloživotno učenje preko Agencije za mobilnost i programe Europske unije. Sadržaj ovog članka isključiva je odgovornost autorice, a Agencija za mobilnost i programe Europske unije i Europska komisija nisu odgovorne za načine na koje bi se te informacije mogle koristiti.

Etwinning konferencijia 2013.

natasa_ljubic_klemse

Nataša Ljubić Klemše

Tijekom šest godina postojanja eTwinning je postao iznimno jaka zajednica škola u Europi koja broji preko 200.000 registriranih i aktivnih korisnika, čime potvrđuje svoju ulogu sve važnijeg mjesta za oblikovanje europskog obrazovnog prostora. Kao takav zauzima sve veće i važnije mjesto u školama Europe i šireg europskog područja, u kojem pripadnost eTwinning zajednici predstavlja imperativ podržan osjećajem pripadnosti, cijenjenosti, uvažavanja, podrške, suradnje, dijeljenja i zadovoljstva rada u njoj.

Ovogodišnja eTwinning konferencija održana je u Lisabonu, Portugal, od 14. do 16. ožujka. Na konferenciji je sudjelovala sedmeročlana hrvatska delegacija (foto: Cijeli eTwinning hrvatski tim). Četvero je dobitnika nagrade COMET za najbolji eTwinning projekt u odgovarajućoj kategoriji za školsku godinu 2012./2013. Iz Bjelovara su čak dvije dobitnice nagrade mr. Nataša Ljubić Klemše iz I. osnovne škole Bjelovar s projektom „My first ICT hello“ i Mihaela Kelava, prof. iz Gimnazije Bjelovar s projektom „Do you speak Google?“, Tea Horvatić dipl. učiteljica iz OŠ Strahoninec, Tomislav Pavlović, dipl. učitelj iz OŠ Ludina; zatim naša Dunja Babić, hrvatska NSS (podrška nacionalne službe pri Agenciji za mobilnost i programe EU, Odjela za Program za cjeloživotno učenje), Dubravka Granulić, dipl. učiteljica iz OŠ Budaševo – Topolovac – Gušće i Arjana Blažić, prof. iz IX. Gimnazije Zagreb koja je realizirala dvije radionice o pedagoškim vrijednostima eTwinning projekata.

Službeni konferencijski blog

Na konferenciji je sudjelovalo 526 sudionika iz 33 zemlje Europe i šireg europskog područja, koji su aktivno promišljali o utjecaju eTwinning projekata na suradnju škola i o poticaju razvoja građanskog odgoja i svijesti o pripadnosti državi. Konferencija je vrlo dojmljivo prikazala kako učitelji otvaraju vrata svojih učionica europskoj suradnji i zajedničkom radu, ali i kako Europa ulazi u njihove razrede i implementira se u njihov rad.

Pripreme za provođenje konferencije u hrvatskom timu započele su početkom mjeseca siječnja 2013. godine. Svi su članovi aktivno sudjelovali u osmišljavanju, pripremama, dogovorima i realizaciji ideja i prijedloga za konferenciju u Lisabonu. Za komunikaciju smo koristili e-mail, Google Docs, Googe Sites i wiki, a za realizaciju ideja brojne web alate. Na našu web stranicu, osmišljenu u svrhu prezentacije Hrvatske na konferenciji, „Croatia on European eTwinning conference 2013“  postavljali smo svoje uratke vezane uz eTwinning aktivnosti koje smo predstavljali na konferenciji. Na istoj je poveznici moguće pregledati brojne prezentacije pripremljene za naš „Cross curricular project“ štand, fotografije na kojima se vidi kako je sve izgledalo, odigrati igrice i provjeriti svoje znanje o Hrvatskoj, pročitati o članovima delegacije i još puno toga… Vrlo smo zapaženo predstavili svoje nagrađene projekte, svoju Republiku Hrvatsku, svoj grad, svoju školu i naposljetku sebe. Brojnim posjetiteljima štanda podijelili smo mnogo poklona koje smo pripremali sami ili u svojim školama sa svojim učenicima ili kolegama koji su pomagali, prikazali im prezentacije nagrađenih projekata i stvarne materijale iz zatvorenih i otvorenih eTwinning projekata, omogućili im igranje igrica (u realnom i e-obliku)… razgovarali smo s njima, dijelili iskustva, projektne ideje, osmišljavali nove projekte… U potpunosti smo realizirali smisao postojanja eTwinninga!

Svečanost otvaranja konferencije video pozdravom uveličala je gđa Androulla Vassiliou, EU povjerenica za obrazovanje, kulturu, višejezičnost, sport, medije i mlade; osobno g. Joäo Casanova portugalski ministar obrazovanja i gđa Rita Zurrapa, portugalska NSS. Izniman je bio nastup učenika škole Michael Giacometti koji su na jednostavnim instrumentima izveli nekoliko skladbi te specifičnom pratnjom uveličali predstavljanje svih sudionika konferencije. (foto konferencija1) Potom je profesor Bob Freyer održao predavanje „Learning Citizenship for the 21st Century“. Nakon toga je uslijedila svečanost dodjele Europskih nagrada. U večernjim satima organizirano je panoramsko razgledavanje grada. Drugog konferencijskog dana održane su tri sesije radionica. Za istaknuti je kako je naša profesorica Arjana Blažić zajedno s g. Bartom Verswijvelom iz Belgije održala dvije iznimno uspješne radionice o pedagoškim vrijednostima eTwinning projekata „The pedagogical value of eTwinning projects“. Učiteljica Tea Horvatić na „Teacher Exchange Workshop“ održala je prezentaciju svog nagrađenog projekta „Mini Hotels Network“, a učiteljica Dubravka Granulić na „Slavic Language Teacher Exchange Workshop“ prezentaciju svog uspješnog projekta „Moja knjiga – moj prijatelj“. Ostali su članovi delegacije prezentirali na „Cross curricular project“ štandu svoje nagrađene i uspješne projekte. Toga je dana na večeri za sve sudionike konferencije organizirana svečana večera u Xabregasu, živopisnom dvorcu čiji je jedan dio preuređen u izniman restoran (foto 5156a, gala večera). Trećeg konferencijskog dana održana je panel diskusija o razmišljanjima o eTwinningu pri čemu je organizirano glasanje o povezanosti građanskog odgoja i eTwinninga i uključenosti cijele škole u eTwinning projekte. Prije zatvaranja konferencije organizirani su razgovori eTwinnera o svojim eTwinning iskustvima.

Sve su konferencijske aktivnosti iznimno uspješno provedene. Sudionici su imali priliku aktivno participirati u svim sadržajima. Omjer radnih, društvenih i neformalnih aktivnosti bio je vrlo dobro izbalansiran; sudionici su bili povezani i aktivni u svim konferencijskim sadržajima. Za istaknuti je pozitivne primjere direktne i neposredne suradnje na radionicama kada su sudionici surađivali i ispunjavali određene zadatke i usporedno s tim stvarali projektne ideje i započinjali određene eTwinning projekte. Svi su sudionici konferencije bili vrlo aktivni, kako na predavanjima, tako i na radionicama, a posebno na štandovima gdje je bilo najživlje i najzanimljivije jer smo direktno komunicirali s ostalim sudionicima.

Vrlo je zanimljiva bila razmjena iskustava, stavova i mišljenja, ali i prezentacija aktivnosti kroz tzv. backchannel koji se odvijao na Twitteru s hashtagom #etwconf2013.

Sudjelovanje na eTwinning konferenciji omogućilo nam je bolje shvaćanje i poimanje dodane europske vrijednosti i dimenzije, s obzirom na interaktivnost i neposredno dijeljenje iskustava i učenje. Takvim iskustvom eTwinning je poprimio novu dimenziju, otvorio je nova vrata i nove mogućnosti suradnje, s obzirom na iskustvo shvaćanja i poimanja projekata bez kojih suradnja na EU i širem području nije moguća. Osjetili smo jedinstven doživljaj neposredne suradnje eTwinnera, osjećaj pripadnosti zajednici škola Europe i osjećaj potpunog razumijevanja vrijednosti koju nam pruža sudjelovanje u eTwinningu.

Unutar konferencijskog vremena bilo je predviđeno i vrijeme za razgledavanje Lisabona, prekrasnog grada na sedam brežuljaka, grada koji je spoj tradicionalnog i modernog, grada iz kojeg su na put brodom u novi svijet u 15. stoljeću krenuli mnogi istraživači (Henrik Pomorac, Alfonso V., Vasco da Gama…), grada u kojem se zvuci fada čuju i vide na svakom koraku, grada koji opčinjava svojom arhitekturom, grada u kojem se ponosni tragovi prošlosti vide na svakom koraku…

 

Za istaknuti je i pohvaliti iznimnu pomoć i podršku naše NSS Dunje Babić koja nam je svesrdno pomagala u višemjesečnim pripremama za sudjelovanje na ovakvom grandioznom skupu, bila uvijek na pomoć i brzo pružala odgovore na sva naša pitanja i naše nedoumice.

Iznimno se ponosimo našom Agencijom za mobilnost i projekte EU jer nam je omogućila sudjelovanje na ovom iznimnom događaju, ali i potvrdila svoju visoku razinu profesionalnosti u pripremi, organizaciji, pomoći, podršci, suradnji i realizaciji konferencijskih sadržaja. Za primjer svima!

Poveznica sa stranica Agencije o eTwinning konferenciji

Arjana:

U suradnji sa svojim belgijskim kolegom Bartom Verswijvelom na eTwinning konferenciji u Lisabonu održala sam dvije radionice pod nazivom Pedagoške vrijednosti eTwinning projekata ili Obrazovna Odiseja. Radionice su se temeljile na desetodnevnoj mrežnoj edukaciji koju smo zajedno vodili na portalu eTwinning, a sam naziv kazuje da smo naše sudionike poveli na plovidbu morem –  morem beskrajnog broja web 2.0 alata koje nastavnici mogu upotrijebiti u razredu kad svoje učenike podučavaju vještinama 21. stoljeća. Zajedno smo plovili oko brojnih otoka prepunih web 2.0 alata te na pješčanim plažama okupanim suncem diskutirali o tome kako razvijati vještine kritičkog mišljenja, rješavanja problema, suradnje, građanstva i vrednovanja. Na našoj plovidbi znali smo naići na manje ili veće oluje i munje, ali budući da je našim brodom sigurnom rukom upravljao Kapetan Iglo, uz glazbenu pomoć DJ Sirene, sretno smo pristali na sigurno kopno, gdje smo naše sudionike nagradili malim šarenim brodićima prepunih kutija s blagom koje su ponijeli u svoje škole diljem Europe.

Mihaela:

Od mnoštva radionica ponuđenih za vrijeme eTwinning konferencije posebno su me zainteresirale dvije: Developing a quality project i Class activities – developing citizenship in an eTwinning context.

Tema prve radionice je bilo promišljanje o metodama, postupcima i aktivnostima koje su poželjne kako bi projekt postigao višu razinu kvalitete. Naglasak je stavljen na razinu uključenosti učenika u sve faze projekta te na pregledno i sveobuhvatno objavljivanje postignutih ciljeva kao i proizvedenih materijala. Smjernice i dodatni detalji o provedenoj radionici mogu se pronaći putem poveznice.

Druga radionica postavila je naglasak na osvještavanju poimanja životnih vrijednosti kroz različita viđenja pojedinaca, a uvjetovana kulturalnim i nacionalnim identitetom. Važnost učenja o drugim kulturama i shvaćanje tuđeg sustava vrijednosti jedan je od osnovnih ciljeva eTwinning projekata a nemoguće ga je ostvariti bez svjesnosti o vlastitim vrijednostima i kulturalnim specifičnostima. Ovo predavanje je bilo posebno inspirativno u smislu dubljeg upoznavanja sebe u odnosu na pripadnost narodu svoje zemlje te u konačnici pripadnosti narodima cijele Europe.

Tea:

Sve u svemu, konferencija je izuzetno korisna za nastavnike koji marljivo rade na eTwinning projektima jer im omogućuje upoznavanje kolega i daljnju nadogradnju postojećih projekata, ali i stvaranje novih.

Aktivnosti koje su se provodile tijekom seminara bile su savršeno dobro balansirane, tako da je između izlaganja, predavanja i radionica bilo dovoljno vremena za odmor ili gledanje izložbe projekata. Također, bilo je mnogo prilika za stvaranje novih kontakata i upoznavanje drugih eTwinnera te suradnju. Osim toga, bile su organizirane neformalne aktivnosti, poput razgledavanja Lisabona i gala večere gdje smo ponovno imali prilike popričati s kolegama eTwinnerima. Doprinos sudionika je bio neizmjerno velik. Hrvatski tim se jako dobro pripremio za izložbu projekata, tako da su aktivnosti na štandu tekle planirano i uspješno. Voditelji radionica i predavači također su bili odlično pripremljeni i uglavnom su radionice ispunila moja očekivanja te sam naučila i nešto novo. Tijekom tih radionica susrela sam eTwinnere s kojima ću nastaviti suradnju, a i neke nove s kojima ću ostvariti nove projekte u narednoj školskoj godini. Također mi je bilo drago susresti i partnere iz Portugala s kojima radim na eTwinning projektima, među kojima je jedan i iz Comenius projekta naše škole. Zahvaljujući eTwinning konferenciji imala sam prilike komunicirati s njima uživo i raspraviti detalje naših projekata za ubuduće.

Financijska potpora dobivena je u sklopu Programa za cjeloživotno učenje preko Agencije za mobilnost i programe Europske unije. Sadržaj ovog članka isključiva je odgovornost autorice, a Agencija za mobilnost i programe Europske unije i Europska komisija nisu odgovorne za načine na koje bi se te informacije mogle koristiti.

Nekoliko crtica s putovanja u Lisabon

tomislav_pavlovic

Tomislav Pavlović,

Prvoga dana održana je u pauzi za kavu i videokonferencija između hotela Corinthia, točnije, štanda na kojem smo izlagali i Osnovne škole Ludina. Videokonferencija je trajala trideset minuta, a gosti koje smo pozvali bili su redom učitelji i predstavnici Nacionalnih agencija. Učenici OŠ Ludina su iz svoje informatičke učionice sa zanimanjem pratili javljanje sudionika, a mi smo sa zanimanjem promatrali snijeg koji je u to vrijeme nemilice padao u Hrvatskoj. Sudionici videokonferencije izrazili su želju za suradnjom u budućim eTwinning projektima, a da to nisu bile samo riječi izrečene u vjetar, svjedoči i projekt koji će ovih dana započeti sa školom iz Engleske.

imageimage
Slika 1. i Slika 2. Učenici i učitelji sa zanimanjem sudjeluju u videokonferenciji

Osim škole u Engleskoj, mnogo interesa iskazali su i ostali sudionici. Tako je pripremljena suradnja i sa školama u Irskoj, Islandu, Češkoj, Litvi i Bugarskoj.

Ako uspoređujem lisabonski javni prijevoz sa onim malog mjesta Oulua u Finskoj, za vrijeme pripremnog posjeta u kojem sam bio prije nekoliko mjeseci, mogu sa zadovoljstvom reći da je brže, jednostavnije i u svakom slučaju toplije Smile. Podzemna željeznica povezuje dobar dio znamenitosti. No, ukoliko krenete vidjeti Belem, tada je najbolje koristiti autobus ili tramvaj. Stari tramvaj, broj 28, svakako je znamenitost, koju treba vidjeti i iskusiti, dok ćete se brige oko kupovine i nadoplate karata, najjednostavnije riješiti ukoliko kupite dnevnu kartu, koja će vrijediti za gotovo sva prijevozna sredstva. Ono što treba paziti jesu mnogi, ali zaista, mnogi prijevoznici, za koje, naročito ukoliko putujete izvan grada, ne vrijedi dnevna karta.

imageimage
Slika 3. i Slika 4. Stari tramvaj i unutrašnjost restorana

Tijekom nekoliko dana u Lisabonu, bilo je vremena posjetiti i restorane i pojesti njihov poznati bakalar(?). Restoran na osnovu kojeg smo procjenjivali izgled, navike i kulturu Lisabona, bio je baš po mjeri turista namjernika, kakvi smo mi i bili. Pločice na zidu davale su „štih“ autohtonosti, dok je domaća atmosfera koja je vladala, bila znak opuštenosti djelatnika, koji su sa zanimanjem pratili izbor novog pape. Cijene koje uvijek volimo uspoređivati, nisu pretjerane, a u odnosu na Finsku su pravo osvježenje. Tako se prosječan ručak s predjelom, koje prvo posluže, htjeli vi to ili ne, te pićem za jednu osobu, može kretati oko 15 eura. Negdje oko „habemus papam“ napustili smo restoran i krenuli dalje, s obzirom da je vrijeme brzo prolazilo.

imageSlika 5. Htvatski eTwinning tim  

Kao zaključak, mogu reći da je posjet Lisabonu jedno iskustvo, koje sigurno obogaćuje na više načina. Upoznavanje novih ljudi, ideja, kultura, razvoj novih projekata, te dobrodošlica, kojom nas je Lisabon osvojio, ostat će svakako u trajnom pamćenju. Još ukoliko u to dodate i izvrsnu suradnju s hrvatskim timom, te Agencijom za mobilnost, nadam se da će u idućim godinama broj eTwinnera u Hrvatskoj rasti i doprinijeti razvoju nove dimenzije hrvatskog obrazovnog sustava.

Različitosti nas povezuju

Dubravka Granulić

dubravka_granulic

Eto zašto obožavam eTwinning!

Pozvana sam na međunarodnu gozbu, okružena timom iz snova i osupnuta ljepotom portugalskog glavnog grada. Prvog dana ove ožujske idile tražim Slavenski štand na kojem trebam izložiti plakate svoga projekta na prvom katu hotela Corinhia.

imageU eTwinningu sam tek godinu dana i vrlo brzo sam naučila da ako se služite barem jednim od slavenskih jezika to vam je sigurna ulaznica za suradnju i solidnu komunikaciju u mnogim europskim zemljama. „Ne razumijem“ je na primjer fraza koja bi na poljskom glasila “Nie rozumiem”, na češkom to je “Ne rozumím”, a na slovačkom ”Nerozumiem“.

S Poljacima sam u toj plodnoj eTwinning godini već ostvarila dva idealna projekta i cijenim njihove ideje. Ne mogu ovog trenutka ne misliti na partnericu (a sada i prijateljicu) Barbaru Langner iz Poljske kojoj sam obećala poslati slike s uređenog slavenskog štanda gdje namjeravam predstaviti naš zajednički, a moj prvi eTwinning projekt Moja knjiga – moj prijatelj.

Na štandu me dočekuje kolega iz Češke Republike i nudi mi mjesto za izlaganje. Objeručke prihvaćam i pokušavam zapodjenuti razgovor. Baš nam i ne ide, ali u pomoć nam pristiže skupina nasmijanih i vedrih kolegica iz Poljske.

Katarzyna Chojnacka je knjižničarka i izložila je na štandu zanimljiv project o Japanu. Prepoznatljiv japanski kišobran, kimono, mnoštvo slika u sjeni trešnjinog cvijeta, štapići. Ideja mi se odmah svidjela!

imageMarzena Kaszyňska je učiteljica čiji je project vezan uz matematičke zavrzlame koje je, imam osjećaj, pretvorila u čistu zabavu. Moja literarna duša s lakoćom bi se mogla zaljubiti u sve njezine ideje. Na mogu baš s lakoćom izgovoriti njezino ime kako bi trebalo na poljskom pa mi ona jednostavno ponudi zamjenu: “Zovi me Majka!” Kaže da njezino ime upravo to znači na našem jeziku.

Osjećam se na ovom Slavenskom štandu potpuno prihvaćenom, posebno kada me poželi upoznati i predstavnica NSS Poljske Gracjana Wieckowska. Krećemo od spontanog rukovanja do znatiželjnih eTwinnerskih pitanja o začetku projekta i izradi lutaka iz slavenske mitologije koje su već pronašle mjesto na našem zajedničkom štandu.

Na ovom međunarodnom susretu izložili su na dvadeset i jednom štandu mnogi vrijedni eTwinneri. Dok obilazim prostore i promatram ljude shvaćam važnost eTwinninga i njegovih mogućnosti.

imageNajviše me zaokupio štand koji nosi vrlo jednostavan naziv- Europen citizenship. Aktivna eTwinnerica na tom štandu nudi me slatkastim likerom, no smijem ga kušati tek nakon što zavrtim kolo sreće. Kolo zaklopoće i zaustavi se na slikama zastava dviju europskih zemalja koje trebam imenovati, a potom zasluženo ispijam slatkastu tekućinu. Na istom štandu druga me eTwinnerica slika nakon što sam na povećoj osobnoj iskaznici Europen citizen napisala rukom ime i prezime, a onda mi ponudi flomaster kako bi na velikoj pozadini napisala zašto je dobro biti europski građanin. Zbilja domišljato!

„Thimagee rainbow village“ project je naziv izložbenog prostora osam partnera koji su dobitnici europske eTwinning nagrade, a čiji tim čine partneri iz Francuske, Grčke, Italije, Poljske, Rumunjske, Turske, Slovačke i Velike Britanije. U svom eTwinning projektu učili su svoje učenike kako živjeti zajedno i dijeliti svoja iskustva vođeni mišlju Nelsona Mandele “a rainbow nation at peace with itself and the world”. Tu upoznajem Innap Kayau, nasmijanu i prijaznu kolegicu iz Turske i Katarínu Hybenovu, njezinu partnericu iz Slovačke. Njihova je srdačnost neodoljiva, a želja da me upoznaju sa svojim eTwinning projektom očita je. Oduševljena sam njihovim idejama i izložbenim prostorom, ali i njihovim naporom da zapamte moje ime i mjesto iz kojeg dolazim. Na odlasku Innap mi daruje narukvicu izrađenu rukom njezinih učenika za koju kaže da ima „devil’s eye“ i da ćete me štiti od uroka. Nasmijah se od srca i taj tren odlučim potražiti ju na eTwinning profilu radi zajedničkog projekta.

imageNa putu do zajedničkog izložbenog prostora mojih kolega iz Hrvatske prolazim pored Nordijskog štanda. Jednostavan je i neupadljiv, pa ipak mi pozornost privuku neobične svijetleće trake na stolu. Znatiželjna sam i jednu uzimam u ruku, a onda me iznenadi ženski glas: „Give me your hand!“ Bez straha pružam ruku,a ona me blagim pokretom lupne tom trakom oko zglavka koja se u hipu pretvara u svjetleću narukvicu. Srdačan smijeh i predstavljanje. Kolegica se zove Lisbeth Knutsdatter Gregersen i NSS je iz Norveške. Kaže da je mnoge eTwinnere danas već uhvatila svojom reflektirajućom narukvicom, a ja ju iznenadim gotovo istom frazom kojom je ona iznenadila mene. Nakon što ispruži ruku na otvoreni dlan stavljam joj gipsani magnetić u obliku smajlića. Nastaje još jedno eTwinning prijateljstvo koje osvjedočimo slikom za kraj.

imagePridružujem se sada i svome timu koji ubrzano radi na dovršavanju uređenja štanda. Šire pozitivne vibracije i pozivaju na druženje. Sve je spremno za aktivnosti koje ćemo sutra pokazati eTwinnerima.

Začudo, nakon cijelog dana hodanja i uskakivanja u različita prijevozna sredstva kojima smo upoznavali prekrasni Lisabon, uopće ne osjećam umor. Toliko različitosti na jednom mjestu, a opet spojeni u jedinstvenoj težnji da ujedinimo naše želje u toliko projekata nikako me ne ostavlja ravnodušnom. Ja sam dio ove jedinstvenog i plemenitog programa i ne želim se odvojiti.

Isti osjećaj drži me i sutradan na radionicama u kojima razmjenjujemo iskustva na slavenskim jezicima. Projektna iskustva mojih kolegica iz Poljske i Slovačke primjer su dobre organizacije i kreativnih ideja, a uporaba novih web alata već golica moju znatiželju. Opet učim!

imageKornélia Lohyňová iz Slovačke i Petra Plíhalová iz Češke Republike pokazale su svim sudionicima radionice kako su uspješno motivirale učenike kako je jednako važno znati tko su sportski predstavnici njihovih zemalja, ali i učiti kako živjeti zdravo u sportskom duhu, te koje je stvarno značenje Olimpijskih igara. Njihov projekt “Rýchlejšie, vyššie, silnejšie / Faster, Higher, Stronger” nadahnuo me ne samo zanimljivom temom već i uporabom velikog broja web 2.0 alata.

image

Barbarin i moj eTwinning projekt Moja knjiga – moj prijatelj/ My book – my friend predstavila sam na radionici na slavneskom jeziku, a potom sam dobila poziv naše voditeljice Dunje Babić i slovenske NSS da sudjelujem na skorašnjem Slavenskom seminaru u Ljubljani gdje bih ga opet mogla prezentirati. Radosna sam jer mi eTwinning tako jednostavno otvara još jedna vrata i već slutim da ću sljedeći put prikazati isti projekt u raskošnijem izdanju.

imageJoš je jedan dan do povratka u Hrvatsku i odlučujem potpuno uživati u ovom svijetu čiste kvalitete, kreativnosti i entuzijazma europskih učitelja i njihovih učenika. Osluškujem ideje i već gradim nove svjetove.

Gledajući tamnoputu Portugalku u metrou kako čita knjigu „obučenu“ u neobični omot od tkanine smišljam odličan naziv za novi projekt i nesebično ga podijelim s Teom. I njoj se svidio, a onda se ideje rađaju jedna za drugom u želji da upotpunimo nepregledan svijet eTwinning projekata u kojima nas različitosti povezuju.

Financijska potpora dobivena je u sklopu Programa za cjeloživotno učenje preko Agencije za mobilnost i programe Europske unije. Sadržaj ovog članka isključiva je odgovornost autorice, a Agencija za mobilnost i programe Europske unije i Europska komisija nisu odgovorne za načine na koje bi se te informacije mogle koristiti.

Pedagoške vrijednosti eTwinning projekata

arjana_blazic

Arjana Blažić

O eTwinning projektima i eTwinning konferencijama već smo pisali na stranicama Pogleda, a mnogi od nas aktivno sudjeluju u radu ove velike europske zajednice nastavnika i učenika.

Jedna od aktivnosti na portalu etwinning, u kojoj nastavnici rado sudjeluju kako bi unaprijedili svoje znanje jesu tzv. mrežne edukacije (Learning Event).

Mrežne edukacije su kratki intenzivni online tečajevi o raznim temama. Prijava na mrežnu edukaciju otvorena je svim prijavljenim eTwinning nastavnicima, otprilike tjedan dana prije početka događanja. Provodi ih nastavnik-stručnjak, a sudionici se aktivno uključuju u rad i diskusije koje se odvijaju asinkrono i sinkrono.

Do sada sam sudjelovala u nekoliko mrežnih edukacija, što me potaklo da pokrenem i svoju vlastitu. Zajedno s belgijskim kolegom Bartom Verswijvelom s kojim već duže vrijeme surađujem u različitim projektima online i offline, osmislila sam mrežnu edukaciju pod službenim nazivom Pedagoške vrijednosti etwinning projekata. Neslužbeni naziv naše edukacije bio je Obrazovna Odiseja kojom smo 157 prijavljenih nastavnika poveli na plovidbu morem ogromnog broja web 2.0 alata, te zajedno s njima naučili kako napraviti čvrsti pedagoški okvir za eTwinning projekte i koristiti web alate za poučavanje  vještina 21. stoljeća:

  • kritičko mišljenje i rješavanje problema
  • suradnju
  • vrednovanje i samousmjerenost
  • aktivno građanstvo.

Naša je plovidba službeno trajala od 28.02 – 9.03.2013. Plovili smo morem brojnih alata, pdf dokumenata, video isječaka i bezbrojnih postova na forumima. Nastavnici su vrlo aktivno sudjelovali u radu te rado i na vrijeme izvršavali zadatke koje smo za njih pripremili. Tako smo, npr. samo u dva dana prikupili više od 300 objava na Forumu o razvoju kritičkog mišljenja u kojima su sudionici opisali svoja iskustva i primjere dobre prakse. Svoju školu i grad predstavili su na Thinglink mapi ovdje i ovdje. Na LinoIt ploči nastavnici su podijelili više od 150 citata i poslovica o učenju u 21. stoljeću. Na Padlet ploči podijelili su više od 70 pjesama o moru na različitim jezicima koje su svakodnevno pratile naš zajednički rad. Zajednički smo kreirali projektnu “čeklistu” za provjeru vrijednosti projekata koje namjeravamo pokrenuti. Svi su zadaci bili asinkroni, tako da je svatko mogao raditi svojim tempom. Dva događanja su se odvijala u realnom vremenu: na uvodnom webinaru predstavili smo sve dijelove i zadatke naše mrežne edukacije, a na završnom TeachMeet susretu sudionici su imali priliku predstaviti svoje projekte u kratkim trominutnim prezentacijama.

Mrežna edukacija završila je 9. ožujka, no sudionici su izrazili želju da nastave s radom, suradnjom  i razmjenom ideja, projekata i iskustava i nakon službenog završetka. Stoga će Obrazovna Odiseja ostati zauvijek otvorena za učenje svim sudionicima edukacije.

Nakon zavšetka edukacije, Bart i ja smo predstavili našu Obrazovnu Odiseju na godišnjoj eTwinning konferenciji koja se od 14-18.03. održala u Lisabonu. Održali smo dvije radionice te dobili brojne pohvale za naš rad.

clip_image002clip_image004

clip_image006clip_image008

Kako je eTwinning unaprijedio moju nastavu engleskog jezika?

romana_SC

Romana Šimunić Cvrtila , prof. engleskog i talijanskog jezika

Ako se pitate kako su moji učenici počeli raditi na projektima i aktivno sudjelovati u nastavnom procesu, onda se odgovor krije u radu na eTwinning projektima. Naime, u kolovozu 2011. godine, nakon registracije i prijave na eTwinning portal te kratkog opisa mojih interesa i želja vezanih za suradnju s ostalim kolegama i školama iz Europske zajednice, pristigao mi je poziv jedne profesorice iz Turske sa željom za zajedničkim radom na projektu.

imageU rujnu 2011. godine već sam počela predstavljati svoju OŠ Borovje iz Zagreba u eTwinning projektu Unite Balkans. Prvi trenutak nisam znala što me očekuje i kako ću uopće ukomponirati dodatni rad na projektu u svoju nastavu, ali već sam na prvom Vijeću učitelja predstavila projekt i zamolila sve zainteresirane kolegice i kolege da mi se pridruže u radu i daju potporu koja je važna da bi projekt bio dobro obavljen. Odmah sam uredila i dva panoa s dodatnim informacijama o projektu tako da su učitelji i učenici bili upoznati s ciljevima i radom na projektu iz mjeseca u mjesec. Bilo je zaista interesantno za vrijeme odmora gledati učenike kako čitaju stripove na engleskom i različite informacije vezane za projekt.

Ukratko, na projektu su se aktivno istraživala određena područja vezana za kulturno, tradicionalno i povijesno nasljeđe naše zemlje i ostalih članica projekta. Školski predmeti u kojima su učenici aktivno sudjelovali donoseći materijale i svoje radove bili su, osim engleskog jezika, geografija, povijest, glazbeni, biologija, likovni odgoj i vjeronauk. Glavni koordinator projekta trebala je biti prof. Selin Bengisu iz Istanbula, ali je ubrzo tu ulogu preuzeo profesor Vasilis Stavropoulos iz Atene. Ostale države koje su sudjelovale u timu projekta su Turska, Grčka, Bugarska, Rumunjska i mi.

U projektu su učenici iz različitih europskih država izmjenjivali informacije i materijale vezane za temu koja je za svaki mjesec bila drukčija. Učenici su radili zajedno, dijelili ideje, upoznavali tradicije i navike. Sami su fotografirali i snimali videozapise, pisali poruke e-pošte, izrađivali PowerPoint prezentacije o tradicijama, hrani, glazbi, plesovima, legendama i mitovima koji pripadanja balkanskim civilizacijama. Koristili su se posebno izrađenom i sigurnom mrežom Twinspace gdje su spremali svoje radove te ih na taj način izmjenjivali, a sve kako bi vježbali engleski jezik, upoznavali nove kulture, tradicije i običaje. Učenici su na ovakav način naučili puno toga o poštovanju i cijenjenju tradicija ostalih naroda, a isto tako i poštivanju svoje kulturne baštine.

Godina dana je prošla, ja sam puno toga naučila, a učenici su zajedno sa mnom uživali u razmjeni ideja i informacija te mi na početku sljedeće školske godine postavili pitanje:“ Profesorice, hoćemo li i ove godine raditi na nekom projektu? Prošle godine je baš bilo zabavno na satovima engleskog jezika.“ Shvatila sam da moram i dalje nastaviti s radom na projektima jer su izazovi, koji su se stalno nizali, u nama budili još veće nestrpljenje i iščekivanje novih zadataka te želju za upoznavanjem s novim IKT alatima i novim tematskim obradama. image

I tako je pristigao i poziv od kolegice iz Francuske za sudjelovanje u novom eTwinning projektu Let’s discover Europe u kojem sudjeluju različite škole iz 23 države i koji t traje do kraja ove školske godine.

Aktivnosti koje smo već napravili su prezentiranje naše škole i njenih zaposlenika pomoću crteža i prezentacija te osobna predstavljanja učitelja napravljena u različitim digitalnim programima, zatim razglednice naše zemlje kojima smo promovirali ljepote i turizam Hrvatske te slične čestitke poslali poštom u svaku državu. Bilo je vrlo zanimljivo netom prije Božića dobivati razglednice i čestitke iz ostalih zemalja i s nestrpljenjem čitati njihove poruke i želje.

U tijeku je aktivnost Let’s exchange information u kojoj svaka od država postavlja po jedno pitanje svaki tjedan, a svi ostali odgovaraju i stavljaju slike ukoliko to pitanje zahtijeva. Pomoću ovih silno zanimljivih informacija kasnije ćemo igrati kviz i raditi na interaktivnoj mapi Europe. Ubrzo nakon toga, na kraju školske godine, slijede aktivnosti vrjednovanja našeg projekta od strane učenika koje će, isto tako, biti zanimljivo i provesti i analizirati.

imageimage

Alati koje upotrebljavamo u izradi ovog projekta su, osim chata, e-pošte i mp3-a, PowerPoint prezentacije, Twinspace, videokonferencije, Smilebox, Prezi prezentacije, Animoto i ostali zanimljivi i kreativni oblici komunikacije za što aktivniju upotrebu engleskog jezika.

Krajnji cilj projekta je napraviti interaktivnu kartu Europe na kojoj će se nalaziti osobna karta s informacijama svake pojedine države. Kao zaključak će biti izrađen kviz vezan za sve ove države kojim će se promovirati smisao i cilj projekta, a to je pripadnost europskom građanstvu i njenoj globalnoj kulturi.

imagePredstavljanjem i donošenjem kulture Europske zajednice u razred, olakšala sam učenje i potakla učenike na aktivno sudjelovanje u nastavi i lakše svladavanje engleskog jezika kroz bezbroj zanimljivih aktivnosti.

Stoga, dragi kolege, uključite se u rad eTwinninga jer on potiče maštu i motivaciju, donosi osvježenje u vašu nastavu te širi naše i dječje vidike i promovira toleranciju i pripadanje globalnom društvu.

Aktivnosti vezane uz projekt eTwinning projekt „Unite Balkans“ možete pogledati ovdje i za eTwinning projekt „Let’s discover Europe“: